lunes, agosto 07, 2006

Presentación del CD

Tango Nómade

Nómade es el tango de los rioplatenses emigrados. Es el tango de las sucesivas diásporas, el tango itinerante, el tango del exilio - acaso la forma fundamental del destino argentino, escribió Borges. Es el tango (hijo de inmigrantes heterogéneos) que nació en el Río de la Plata y se esparce por todo el planeta; un tango que al reterritorializarse habla ahora en diversos dialectos.

Este es el punto de partida del presente álbum, que plantea además otro mestizaje: la alquimia minuciosa entre un personaje oriundo de las músicas populares y otro que proviene de la esfera clásica, que toman al tango como punto de encuentro. Renunciar a la vitalidad de un mundo o a la sabiduría del otro sería un despilfarro.

La elección del repertorio surge del hedonismo, que es otra manera de nombrar al sentido común.

Como a todos, el tango nos esperó.

Juan María Solare
Ginebra, 1º de agosto de 2006



Tango Nómade

Nomade is the tango of the emigrants of the Río de la Plata. It is the tango of successive diasporas, an itinerant tango, the tango of exile - perhaps the fundamental form of Argentine fate, wrote Borges. It is the tango (offspring of heterogeneous immigrants) that was born at the River Plate and which spread around the globe; a tango which, finding new lands, learned to speak in various dialects.

This is the starting point of the present album, which also introduces another cross-breed: a meticulous alchemy between two people -one with a background in popular music and another from the classical domain- who use the tango as a point of convergence. Renouncing the vitality of the one world or the wisdom of the other would be a waste.

The chosen repertory is rooted in hedonism, which is another way of saying common sense.

As it does for everyone, the tango waited for us.

Juan María Solare
Geneva, 1 August 2006


Tango Nomade

Nomade est le tango des habitants émigrés du Rio de la Plata. C’est le tango des diasporas successives, le tango itinérant, le tango de l’exil ; peut-être la forme fondamentale du destin argentin, écrivit Borges. C’est le tango, fils d’immigrants hétérogènes, qui naît sur les rives du Rio de la Plata et se dissémine sur toute la planète ; un tango qui parle maintenant divers dialectes.

Tel est le point de départ du présent album, qui propose aussi un autre métissage : l’alchimie minutieuse entre un personnage issu des musiques populaires et un autre provenant de la sphère classique, qui prennent le tango comme point de rencontre. Renoncer à la vitalité d’un monde ou à la connaissance de l’autre serait un gaspillage.

Le choix du répertoire naît de l’hédonisme, qui est une autre manière de nommer le bon sens.

Comme tous, le tango nous a attendu.

Juan María Solare
Genève, le 1 août 2006